رواية البؤساء icon

رواية البؤساء

★★★★★
★★★★★
(0.00/5)

1.0.1Free6 years ago

Download رواية البؤساء APK latest version Free for Android

Version 1.0.1
Update
Size 26.94 MB (28,244,996 bytes)
Developer Riwak AlHayat
Category Apps, Books & Reference
Package Name com.riwaya.bouasae.app
OS 3.0 and up

رواية البؤساء APPLICATION description

هي قصة فيكتور هيغو الخالدة التي قال عنها تولستوي إنها أعظم قصة إنسانية في العالم. ترجمت إلى جميع اللغات الحية، ونقلت غلى العربية عدة مرات، ولا تزال تعتبر إلى اليوم اشهر رواية في تاريخ الأدب كله. لقد نسي الناس كل ما نظمه شاعر فرنسا العظيم فيكتورهيغو ولكنهم



إحدى أعظم إبداعات الرواية و الأدب عبر العالم و العصور , من لم يقرأ هذه الرواية فقد خصر خسرانا مبينا , , من الروايات القليلة التي تسكنك و تقيم فيك و تؤثّر بك حقّا , هي ورواية مثل " الإخوة كارامازوف " للعظيم دوستويفسكي في المستوى الأعلى نفسه من التعبير عن وجدان البشريّة و هواجسها , ذه الاعمال العظيمة ( لا بدّ أن نذكر هنا " الحرب و السلام " لتولستوي أيضا ) ممّا يحرم على قارئ أن يفوّتها ... قرأتُ هذه الرواية منذ زمن قديم و لا بدّ أن أرجع إليها قريبا .

لبؤساء تجاوز لحدود الاستعارات المجاز و إصغاءٌ إلى لحمٍ ودمٍ وعواطف، غالبًا ستسحبكَ إلى وجهةٍ ما ولن تكونَ فيها سوى بشر!

قد تتعبُ قليلاً وأنت في قعر البؤس فتحنّ إلى الحياة فتغلق الرّواية وتستسلمُ لحياتك المستغرقة أيضًا بالبؤس لكن على نحوٍ مغاير .
مرّة قال كونديرا: "أنا أعاني إذن أنا موجود " فالبؤس فعليًّا رديفُ لوجودك الفعليّ .عندها ستعود مرّة أخرى وتفتح الرّواية لتكفكف دمعك ودمع فانتين عندما قلعت أسنانها ، وربّما تزرع الورد في أصص الكنيسة وقد يظلّ بالك معلّقًا بـالدّلو الذي لم تستطع يد كوزيت الصّغيرة حملهُ .

لكن السّؤال الأهم : لماذا جاءت الرّواية بهذا الحجم ؟
( النّسخة العربيّة تجاوزت 2300 صفحة )

-النّظرة الميكروسكوبيّة للتّاريخ والثّورة حتّمت عليه ذلك، هذا الأمر خدمه في تشبّع شخصياته إذ كانت في معظمها شخوص مركزيّة ، لكن بالمقابل أوقعه في ثغرات فنيّة وتقنية عدّة ؛ منها الاستطراد المميت في موضعين أو أكثر ، والبطء في وتيرة الأحداث ، وتفاصيل تخصصيّة لا يسمح المقام هنا لذكرها .

أمّا التّرجمة فحكاية أخرى تمامًا البعلبكي لم يترجم وحسب بل كان يشارك في تأليف الرّواية خاصّة في حواشيه المثقلة بالتفاصيل المُثرية .

باختصار : رواية نبيلة ومرهقة جدًّا .



تتشابك أقدار أبطال الرواية في النهاية بشكل رائع...
أحب هذا النوع من الروايات...
مع أن بدايتها مملة... إلّا أن نهايتها مذهلة...
إنها تستحق القراءة بلا ريب... It is the story of Victor Hugo, which he said the immortal Tolstoy It is the greatest human story in the world. Translated into all living languages, he quotes boil Arabic several times, and still considered today novel months in the entire history of literature. People have forgotten all organized by the poet of France but the great Victorhegu



One of the greatest creations of the novel and literature across the world and the ages, who did not read this novel has a waist Khosro showing, one of the few novels that Tskink and evaluate you and affect your really, is a novel like "The Brothers Karamazov" the great Dostoevsky at the top level the same expression human conscience and obsessions, these great works (it must be mentioned here, "war and peace" also to Tolstoy), which deprives the reader to miss ... I read this novel since ancient times and must be attributed to it soon.

To overcome the limits of the afflicted metaphor Metaphors and listen to the flesh and blood and emotions, often Stzhbk to a destination and will only be preached where!

You may get tired a little and you are at the bottom of the misery of life Vthn to give up the novel and be closed to your life, but it takes too miserable in a different way.
Once Kundera said: "I suffer, therefore I am" actually Valbas synonymous actual for being .andha will return again and open up novel Tkvkv Dmek and tear Fantine when he poked her teeth, and perhaps planted roses in pots church remains alone hanging bucket, which could not hand a small Cosette drive.

But the most important question: why the novel came this size?
(Arabic version exceeded 2300 pages)

-alnzerh Microscopic History and Revolution necessitated by this, this service in the saturation of his characters as it was mostly central characters, but in return got him in the technical gaps and technical several; including digression lethal in two places or more, and the slow pace of events, and the details of specialized place is not allowed here to mention.

The other translator Vgaah completely Baalbaki not translated, but also was co-author of the novel, especially in footnotes to detail highly enriching.

In short: a novel noble and very cumbersome.



Intertwined destinies of the heroes of the novel in the end wonderfully ...
I love this kind of novels ...
With the beginning of boring ... but the end of an amazing ...
It is worth reading no doubt ...
↓ Read more
رواية البؤساء screen 1 رواية البؤساء screen 2 رواية البؤساء screen 3 رواية البؤساء screen 4 رواية البؤساء screen 5