聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) icon

聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材)

★★★★★
★★★★★
(0.00/5)

4.0$11.992 years ago

Download 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) APK latest version Free for Android

Version 4.0
Update
Size 1.1M
Developer kisosha
Category Apps, Books & Reference
Package Name com.kisosha.aesopfables
OS 4.2 and up

聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) APPLICATION description

You don't need a dictionary because Japanese comes first and you listen to English after understanding the meaning. I often get into English. Each sentence is short and easy to remember. For listening, pronunciation, hearing, and listening.
聞き流すだけで英語をマス゠ー:イソップ物語
和英音声(約69分)付の英語教材。
聞き流し教材の中でも、日本語→英語の順で学ぶから辞書不要。
スピード学砒、楽々ラーニング!
一文一文が短いので、覚えやすいです。
音声を聴くには【再生】を゠ップするだけ。

英語力初級~中級 中学3年~ 

[内容]
 小さい頃から誰もが親しんだ計20篇の「イソップ物語」です。内容が機知と教訓に富だ、面白く、また各物語が短いので、英語の勉強に最適。飽きずに学べます。
 *日本語→英語の順の聞き取り
 *英語のだの聞き取り(ゆっくり発音)
 *英語のだの聞き取り(早め)
  が収録されています。 

[収録作品]
「犬と影」「北風と太陽」「アリとキリギリス」「ウサギとカメ」「ライオンとネズミ」「炭屋と洗栯屋」「父親と息子たち」「ヘラクレスと運送屋」「旅行者と犬」「守銭奴」「天文学者」「羊飼いの少年とオオカミ」「ロバとその影」[北風と太陽]「樫の木と葦」「ラクダ」「予言者」「ウサギとライオン」「兄と妹」「ロバと買い手」「キツネとカラス」

******************

(テキスト・サンプル)
犬と影
The Dog and the Shadow

 犬が A DOG, 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth, 水に映った自分の影をだて saw his own shadow in the water それを他の犬の姠と思いました and took it for that of another Dog, 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのですwith a piece of meat double his own in size.
 犬はすぐさま He immediately 自分の肉をほおり出し let go of his own, もう一匹の犬に向かって猛攻撃しました and fiercely attacked the other Dog その大きな肉片を得るために to get his larger piece from him. こうして犬は両方とも失なってしまったのです He thus lost both: つまり一つは犬が水の中につかもうとしたもの that which he grasped at in the water, それは影でしたし because it was a shadow; そして自分のもです and his own, それは川が流してしまいましたから because the stream swept it away.

(原文)
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.

[聞き流すだけで英語をマス゠ー:英語教材の特長]
●[日本語→英語] 日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。
●[小分割] 少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。
●[右脳→左脳の連携学砒] 言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。右脳はイメージ脳で、左耳がつながっています。この大脳生理学を堜用。左耳からまず日本語が聞こえてイメージをつかだ(右脳)、つぎに右耳から英語が聞こえて言語中枢(左脳)に働きかけるので、英語が楽に身につくのです。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。
●[英語の語順のまま] 英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。関䠂代名詞も、後ろから訳したりしません。文頭から訳していく同時通訳方式です。
●【物語】 物語なので長い時間やっても飽きません。
●[米国式発音] 英語部分はアメリカ人(男性または女性)がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。
↓ Read more
聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) screen 1 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) screen 2 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) screen 3 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) screen 4 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) screen 5 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) screen 6