La virgen se esta peinando icon

La virgen se esta peinando

★★★★★
★★★★★
(0.00/5)

1.0Free6 years ago

Download La virgen se esta peinando APK latest version Free for Android

Version 1.0
Update
Size 5.48 MB (5,745,896 bytes)
Developer Jacm Apps
Category Apps, Social
Package Name com.jacmapps.lavirgenseestapeinando
OS 2.3 and up

La virgen se esta peinando APPLICATION description

Los evangelios hacen aparecer a María cuando narran la concepción de Jesús. Según lo que narran se puede ver que María en ese momento era prometida de José de Nazaret, quien era carpintero. Los relatos evangélicos se inician después de los desposorios de María con San José.

El Evangelio de Lucas dedica dos capítulos a la concepción e infancia de Jesús. Es en Lucas también donde es llamada "llena de gracia", "bendita entre todas las mujeres", "madre del Señor". El apelativo κεχαριτωμένη, que se lee kecharito̱méni̱ y que es participio perfecto pasivo de χαριτΠν (chariton), es traducido por las versiones protestantes como "muy favorecida", mientras que en las católicas se suele traducir como "llena de gracia" (siguiendo el "gratia plena" de la Vulgata). La Nueva Biblia de Jerusalén, por ejemplo, detalla en el Evangelio de Lucas (1,28) que este saludo en forma literal significa: "tú que has estado y sigues estando llena del favor divino".23​ Esto se debe a que en griego un verbo factitivo como χαριτόω en perfecto indica completamiento del acto que indica el verbo. The gospels make appear to Maria when they narrate the conception of Jesus. Narrating as you can see Mary at the time was betrothed to Joseph of Nazareth, who was a carpenter. The Gospel stories begin after the betrothal of Mary with Saint Joseph.

The Gospel of Luke devotes two chapters to the conception and childhood of Jesus. It is also where Luke is called "full of grace", "blessed among women", "Mother of the Lord." The κεχαριτωμένη nickname, which kecharitoméni is read and it is perfect passive participle of χαριτΠν (Chariton) is translated by Protestant versions as "highly favored" while in Catholic is usually translated as "full of grace" (following " gratia plena "of the Vulgate). The New Jerusalem Bible, for example, detailed in the Gospel of Luke (1:28) that this greeting literally means "you've been and you're still full of divine favor" .23 This is because in Greek verb as one factitive χαριτόω in perfect indicates completion of the act indicating the verb.
↓ Read more
La virgen se esta peinando screen 1 La virgen se esta peinando screen 2 La virgen se esta peinando screen 3 La virgen se esta peinando screen 4