Download Truyện Ngụ Ngôn La phông ten APK latest version Free for Android
Version | 1.0 |
Update | 8 years ago |
Size | 3.66 MB (3,841,602 bytes) |
Developer | VIENA Team |
Category | Apps, Books & Reference |
Package Name | com.viena.books.ngungonlafontaine |
OS | 2.2 and up |
Truyện Ngụ Ngôn La phông ten APPLICATION description
Jean de La Fontaine (1626- 1695) là một thi sĩ trứ danh của Pháp quốc, qua đời đúng 300 năm*. Khắp thẠ giới đều hoan nghênh các bài ngụ ngôn do ông sáng tác, thực tẠ, giản dị và hữu ích, được phổ biẠn sâu rộng và dịch ra nhiều sinh ngữ.
Thường lệ, ngụ ngôn dùng để dạy dổ các thiẠu nhi. Nhưng, với tác phẩm của La Fontaine, người lớn tuổi xem lạị càng thấy thấm thía, xuyên qua những kinh nghiệm sống của mỗi độc giả. Người dân Việt chúng ta ở thẠ kỷ hai mươi và đã cắp sách đẠn trường, không ai quên những bài ngụ ngôn dí dỏm và rất quen thuộc của La Fontaine, in sâu trong tâm trí, như "Con Quạ với Con Chồn, Cô Bán Sữa với cái bình sữa, Con Ve và Con KiẠn, Người Làm Ruộng với mấy đứa con..."
Nhưng , đó chỉ là một số thật ít, bên cạnh hãy còn mấy trăm bài chưa được dịch, hoặc chưa được phổ biẠn. Nay, chúng tôi mạo muội phỏng dịch thêm một số ngụ ngôn cùng tác giả ấy. Mỗi bài kèm theo
một bình luận ngắn, giúp trẻ em dễ lãnh hội phần luân lý quan trọng.
Rất mong những bản dịch này đánh thức tánh hiẠu kỳ sẵn có của thiẠu nhi và giúp các em thích đọc và học tiẠng Việt hơn nữa.
Jean de La Fontaine (1626 - 1695) was a renowned poet of France, died 300 years * right. Around the world are welcome fable of his own, real, simple, and useful, to be disseminated and translated into many language.
Usual, fables used to teach the children. But, with the works of La Fontaine, the elderly see the more poignant that, through the experience of a live audience. Vietnamese people we have in the twentieth century and has been to school, no one forgotten and witty fable of La Fontaine familiar, deep in the mind, such as "The Raven with ferrets, basic with a bottle of milk, and Ant Mites, agriculturalist with the kids ... "
But, that's only a very small number, besides hundreds of articles still untranslated, or have not been popular. Now, we venture to translate some interviews with the author's fables. Each post
comes with a short comment, to help young children master the basics of morality important part.
We wish the translation of this curious character wakes availability of children and help them enjoy reading and learning more Vietnamese.
![Truyện Ngụ Ngôn La phông ten screen 1](/img/1.gif)
![Truyện Ngụ Ngôn La phông ten screen 2](/img/1.gif)
![Truyện Ngụ Ngôn La phông ten screen 3](/img/1.gif)